Strona wykorzystuje pliki cookies, jeśli wyrażasz zgodę na używanie cookies, zostaną one zapisane w pamięci twojej przeglądarki. W przypadku nie wyrażenia zgody nie jesteśmy w stanie zagwarantować pełnej funkcjonalności strony!

czwartek, 23 maj 2019 22:41

Dobre biuro tłumaczeń

O tym jak ciężko znaleźć dobrego tłumacza lub biuro tłumaczeń wiedzą tylko Ci, którzy szukali. Pomimo, iż na rynku dużo osób i miejsc oferuje usługi translatorskie, warto powierzyć je tym, którzy zrobią to na jak najwyższym poziomie. Każdy niewłaściwy przekład niesie ze sobą poważne konsekwencje…

PBT – Podgórskie Biuro Tłumaczeń zajmuje się przekładem dokumentów praktycznie z każdej dziedziny (medycyny, farmacji, biotechnologii, kosmetologii, prawy, UE, finansów, ekonomii, bankowości, techniki, energetyki, branży paliwowej, IT, telekomunikacji, przemysłu, produkcji, motoryzacji, transportu, logistyki, budownictwa, artykułów, edukacji, kultury, sztuki, książki, stron internetowych, marketingu, PR, HR). Każde tłumaczenie może być w formie ustnej lub pisemnej. Aby było wykonane poprawnie i solidnie, należy zlecić je odpowiedniemu tłumaczowi. Kim jest odpowiedni tłumacz? Odpowiedni tłumacz to osoba która ma odpowiednią wiedzę. Najlepiej aby poza wykształceniem filologicznym miała ukończone studia wyższe kierunkowe. Pozwolą jej na wykonywanie specjalistycznych tłumaczeń. I tak na przykład tłumaczem medycznym zazwyczaj zostaje lekarz, tłumaczem prawnym – prawnik, tłumaczem marketingowym – marketingowiec, tłumaczem technicznym – inżynier, tłumaczem ekonomicznym – ekonomista itd. Poza wykształceniem niezwykle ważne jest doświadczenie, czym go więcej tym lepiej. Biura tłumaczeń stosują dodatkowo metodę kilkukrotnej weryfikacje przez kilka osób. Dzięki temu ryzyko wystąpienia błędu jest praktycznie wykluczone, a efekt końcowy jest wysokiej jakości. Jeśli chodzi o tłumaczenia ważnych dokumentów takich jak sądowe, notarialne, metrykalne warto udać się do tłumacza przysięgłego. Spoczywa na nim odpowiedzialność prawna za merytoryczną zgodność opracowywanej treści z oryginałem. Aby jednak zyskać taki tytuł i poświadczać za to specjalną pieczęciom trzeba spełnić kilka wymogów. Jednym z nich jest fakt, że kandydat musi posiadać obywatelstwo. Ponadto w przeszłości nie mógł być karany ani odsiadywać kary w więzieniu. Ponadto ważne, aby miał ukończone studia wyższe. Dzięki nim ma on wiedzę obejmującą zasady i normy występujące w danym kraju. 

Jeżeli chcą Państwo skorzystać z profesjonalnej usługi tłumacza, lub tłumacza zajmującego się konkretną specjalizacją serdecznie zapraszamy do zapoznania się z ofertą PBT – Podgórskie Biuro Tłumaczeń.

Home